■ 本日、8/14(木)8/15(金)16時閉店です! 2025年08月14日(木)

  先に掲示しましたとおり、本日8/14(木)・8/15(金)は、
〇チーズ工房売店・アイスミルク工房:16時閉店
〇ピッツァ工房:15時閉店
となります。
ご迷惑をお返しますが、ご理解を賜りますようお願いいたします。

As previously announced, today, August 14th (Thursday) and August 15th (Friday),
〇Cheese Factory Shop and Ice Milk Factory: Closing at 4:00 PM
〇Pizza Factory: Closing at 3:00 PM
We apologize for any inconvenience and appreciate your understanding.
 

■ 手づくり体験の予約システムを導入します。 2025年08月04日(月)

  手づくり体験は、毎日多くのお客様に利用いただき、好評をいただいておりますことに感謝いたします。
つきましては、原則予約をお願いしており、当日が空きがあれば当日も利用可能とさせていただいております。
そこで、メールでの予約も多数いただきます。
しかし、この対応も人海戦術でこなしていますが、海外からのメールもあり、時間がかかるのが実態です。
そこで、近日中にホームぺージに予約サイトをアップし、ホテルや飛行機等の予約と同じように変更いたします。
予約サイトの他、電話での問い合わせもありますので、全ての定員をシステムで受付するものではありませんが、メールでの予約はなくなり、システムからの予約となります。
運用していくなかで運用後の変更もあると思いますが、社員の省力化にご理解とご協力を賜りますようお願いいたします。

富良野チーズ工房 

We are grateful that our handmade experience is well received and enjoyed by many customers every day.
As such, we ask that you make a reservation in advance, and if there is availability on the day, we will allow the experience to be used on that day.
As such, we also receive many reservations by email.
However, we are managing this with a human-powered approach, and as we also receive emails from overseas, it takes time.
Therefore, we will soon be adding a reservation site to our website and making changes to the reservation system in the same way as hotel and flight reservations.
As we also receive inquiries by phone in addition to the reservation site, we do not accept all capacity through the system, but reservations by email will no longer be accepted and reservations will now be made through the system.
We expect there will be changes as we go along, but we ask for your understanding and cooperation in reducing the workload of our employees.

Furano Cheese Factory
 

■ 8/14((木)、8/15(金)1時間早く閉店いたします。 2025年08月04日(月)

  毎日、多くのお客様にご来場いただき感謝いたします。
さて、もう少ししますとお盆を迎えます。
社員も精一杯対応しておりますが、やや疲れも蓄積しています。
また、お盆も例年多くのお客様が来られます。そのため、社員もお盆の食卓を家族と共に過ごす時間を少しゆっくり取らせていただきたく思っています。
そのため、8/14(木)・8/15(金)については、
・チーズ工房・アイスミルク工房:16時
・ピッツァ工房        :15時
にて、通常より1時間早く閉店させていただきます。
ご理解を賜りますようお願いいたします。

We appreciate the many customers who visit us every day.
Obon is just around the corner.
Our staff are doing their best to accommodate you, but they are starting to feel a bit tired.
Obon also sees a large number of customers every year. Therefore, we would like our staff to take some time to relax and enjoy Obon meals with their families.
Therefore, on Thursday, August 14th and Friday, August 15th, we will be closing one hour earlier than usual:
・Cheese Factory and Ice Milk Factory: 4:00 PM
・Pizza Factory: 3:00 PM
We appreciate your understanding.
 

■ 【再掲】7/29(火)へそ踊り参加の為、16時閉店です!! 2025年07月28日(月)

  7/29(火)16時閉店となります。

7/29(火)第57回北海へそ祭り2日目、チーズ工房は職員へそ踊り参加準備のため、チーズ工房・アイスミルク工房・ピッツア工房は全て16時で閉店いたします。
ご迷惑をお掛けしますが、ご理解を賜りますようおねがいいたします。

We will be closing at 4pm on Tuesday, July 29th.

On the second day of the 57th Hokkai Belly Button Festival, on Tuesday, July 29th, the Cheese Factory, Ice Milk Factory, and Pizza Factory will all be closing at 4pm as staff will be preparing to participate in the Belly Button Dance.
We apologize for any inconvenience caused and appreciate your understanding.
 

■ メールでの手づくり体験予約について 2025年07月15日(火)

  ホームページ手作り体験のページに記載しておりますとおり、メールチェックは専属の職員がいて行うのではなく、暇を見て時間のある時、夕方が多くなります。
そのため、メール予約は最低3日前までとさせていただいております。
明日というメールをいただいても、返信できない場合があります。
そのため、申し訳ありませんが、3日以上期間のなく、体験を申し込まれたい方は、電話または直接売店カウンターでお越しください。
よろしくお願いいたします。
なお、ホームページからの予約方法は、近いうちに変更する予定ですので申し添えます。

As stated on the Handmade Experience page on our website, emails are not checked by dedicated staff, but rather are checked in the evenings when they have free time.
For this reason, reservations by email must be made at least three days in advance.
If we receive an email saying that the experience will arrive tomorrow, we may not be able to reply.
Therefore, we apologize, but if you would like to apply for an experience for less than three days, please call us or come in person at the shop counter.
Thank you for your cooperation.
We would like to inform you that we plan to change the method of making reservations via the website in the near future.
 

■ 臨時駐車場を設置しております。 2025年07月13日(日)

  連日、多くのお客様にお越しいただき、ありがとうございます。
しかし、時間帯、土日などによっては、チーズ工房横駐車場が満車状態になることがあります。
残念ながら駐車場係は配置しておりません。
そのため、チーズ工房手前、右側の育良会館駐車場を臨時駐車場にしております。
満車の際は、そちらをご利用いただきますようお願いいたします。
但し、7/20(日)は、参議院議員選挙の投票所となっていることから、利用はできません。
ご理解を賜りますようお願いいたします。

We would like to thank our many customers for visiting us every day.
However, depending on the time of day, on weekends, etc., the parking lot next to the cheese factory may become full.
Unfortunately, we do not have a parking attendant on duty.
For that reason, we use the Ikura Kaikan parking lot on the right, just before the cheese factory, as a temporary parking lot.
Please use this parking lot when it is full.
However, on Sunday, July 20th, it will not be available as it will be a polling station for the House of Councillors election.
We appreciate your understanding.
 

■ 7/29(火)へそ踊り参加の為、16時閉店します! 2025年06月19日(木)

  7/29(火)16時閉店となります。

7/29(火)第57回北海へそ祭り2日目、チーズ工房は職員へそ踊り参加準備のため、チーズ工房・アイスミルク工房・ピッツア工房は全て16時で閉店いたします。
ご迷惑をお掛けしますが、ご理解を賜りますようおねがいいたします。

We will be closing at 4pm on Tuesday, July 29th.

On the second day of the 57th Hokkai Belly Button Festival, on Tuesday, July 29th, the Cheese Factory, Ice Milk Factory, and Pizza Factory will all be closing at 4pm as staff will be preparing to participate in the Belly Button Dance.
We apologize for any inconvenience caused and appreciate your understanding.
 

■ 6月9日(月)チーズ工房売店のみ臨時休業いたします。 2025年06月08日(日)

  6月9日(月)、チーズ工房売店は、冷暖房機入替工事の為、臨時休業いたします。
ご迷惑をお掛けしますが、よろしくお願いいたします。
なお、ピッツア工房、アイスミルク工房は、通常通り営業いたします。

On Monday, June 9th, the Cheese Factory Shop will be temporarily closed due to construction work to replace air conditioning and heating units.
We apologize for the inconvenience.
The Pizza Factory and Ice Milk Factory will be open as usual.
 

■ 6月9日(月)チーズ工房売店のみ臨時休業いたします。 2025年05月12日(月)

  富良野チーズ工房では、売店冷房施設の入替工事のため、
ご迷惑をお掛けしますが、6月9日(月)臨時休業をいたします。
ご迷惑をお掛けしますが、ご理解を賜りますようお願いいたします。体験工房も当日予約を受けることができませんので併せてよろしくお願いいたします。

なお、ピッツァ工房、アイスミルク工房は、通常通り営業いたします。

チーズ工房売店臨時休業日 令和7年6月9日(月)終日

Furano Cheese Factory will be temporarily closed on Monday, June 9th due to construction work to replace the air conditioning facility at the shop.
We apologize for the inconvenience, and appreciate your understanding. Please note that we will not be able to take same-day reservations for the experience workshop.
The Pizza Factory and Ice Milk Factory will be open as usual.
Cheese Factory Shop Temporary Closure: All day Monday, June 9th, 2025
 

■ 4/1(火)より、富良野チーズ工房は夏季営業時間になりました。 2025年04月02日(水)

  令和7年度がスタートいたしました。
富良野チーズ工房は、4月1日(火)より、夏季営業となり、終了時間が17時までとなります。

夏季営業時間 9:00〜17:00
但し、ピッツァ工房は、通年10:30〜16:00の営業となります。

また、アイスミルクは、現在チーズ工房売店で販売しておりますが、
4月18日(金)より、アイスミルク工房を営業開始予定です。
皆様のお越しを、社員一同お待ちしております。

              富良野チーズ工房

The Reiwa 7 fiscal year has begun.
Starting on Tuesday, April 1st, the Furano Cheese Factory will operate for summer hours, closing at 5:00 p.m.

Summer hours: 9:00-17:00

However, the Pizza Factory will be open from 10:30-16:00 all year round.

In addition, ice milk is currently sold at the Cheese Factory shop,
but from Friday, April 18th, the Ice Milk Factory will open.

All our staff look forward to seeing you.

Furano Cheese Factory
 


- Web Diary UpVersion ver 1.30 -