■ 7/29(火)へそ踊り参加の為、16時閉店します! 2025年06月19日(木)

  7/29(火)16時閉店となります。

7/29(火)第57回北海へそ祭り2日目、チーズ工房は職員へそ踊り参加準備のため、チーズ工房・アイスミルク工房・ピッツア工房は全て16時で閉店いたします。
ご迷惑をお掛けしますが、ご理解を賜りますようおねがいいたします。

We will be closing at 4pm on Tuesday, July 29th.

On the second day of the 57th Hokkai Belly Button Festival, on Tuesday, July 29th, the Cheese Factory, Ice Milk Factory, and Pizza Factory will all be closing at 4pm as staff will be preparing to participate in the Belly Button Dance.
We apologize for any inconvenience caused and appreciate your understanding.
 

■ 6月9日(月)チーズ工房売店のみ臨時休業いたします。 2025年06月08日(日)

  6月9日(月)、チーズ工房売店は、冷暖房機入替工事の為、臨時休業いたします。
ご迷惑をお掛けしますが、よろしくお願いいたします。
なお、ピッツア工房、アイスミルク工房は、通常通り営業いたします。

On Monday, June 9th, the Cheese Factory Shop will be temporarily closed due to construction work to replace air conditioning and heating units.
We apologize for the inconvenience.
The Pizza Factory and Ice Milk Factory will be open as usual.
 

■ 6月9日(月)チーズ工房売店のみ臨時休業いたします。 2025年05月12日(月)

  富良野チーズ工房では、売店冷房施設の入替工事のため、
ご迷惑をお掛けしますが、6月9日(月)臨時休業をいたします。
ご迷惑をお掛けしますが、ご理解を賜りますようお願いいたします。体験工房も当日予約を受けることができませんので併せてよろしくお願いいたします。

なお、ピッツァ工房、アイスミルク工房は、通常通り営業いたします。

チーズ工房売店臨時休業日 令和7年6月9日(月)終日

Furano Cheese Factory will be temporarily closed on Monday, June 9th due to construction work to replace the air conditioning facility at the shop.
We apologize for the inconvenience, and appreciate your understanding. Please note that we will not be able to take same-day reservations for the experience workshop.
The Pizza Factory and Ice Milk Factory will be open as usual.
Cheese Factory Shop Temporary Closure: All day Monday, June 9th, 2025
 

■ 4/1(火)より、富良野チーズ工房は夏季営業時間になりました。 2025年04月02日(水)

  令和7年度がスタートいたしました。
富良野チーズ工房は、4月1日(火)より、夏季営業となり、終了時間が17時までとなります。

夏季営業時間 9:00〜17:00
但し、ピッツァ工房は、通年10:30〜16:00の営業となります。

また、アイスミルクは、現在チーズ工房売店で販売しておりますが、
4月18日(金)より、アイスミルク工房を営業開始予定です。
皆様のお越しを、社員一同お待ちしております。

              富良野チーズ工房

The Reiwa 7 fiscal year has begun.
Starting on Tuesday, April 1st, the Furano Cheese Factory will operate for summer hours, closing at 5:00 p.m.

Summer hours: 9:00-17:00

However, the Pizza Factory will be open from 10:30-16:00 all year round.

In addition, ice milk is currently sold at the Cheese Factory shop,
but from Friday, April 18th, the Ice Milk Factory will open.

All our staff look forward to seeing you.

Furano Cheese Factory
 

■ 4/1(火)より営業時間変更のお知らせ! 2025年03月14日(金)

  北海道富良野においても、日増しに春らしさうを感じ、雪解けが進むこの頃となってきました。
富良野チーズ工房は、4月1日(火)より以下のとおり夏季の営業時間となります。

〇4月1日(火)より 9:00〜17:00となります。
  ピッツァ工房は、10:30〜16:00で変更ありません。

また、冬期間、売店で売店コーナーで販売しておりました
アイスミルクは、4月18日(金)より、アイスミルク工房営業開始いたしますので、アイスミルク工房での販売となります。

社員一同、皆様のお越しをお待ちしております。

In Furano, Hokkaido, the days are starting to feel more and more like spring, with the snow melting.
Starting on Tuesday, April 1st, the Furano Cheese Factory will have summer opening hours as follows.

From Tuesday, April 1st, it will be 9:00-17:00.
The Pizza Factory will remain open from 10:30-16:00.

In addition, ice milk, which was sold in the shop corner during the winter, will be sold at the Ice Milk Factory from Friday, April 18th, as the Ice Milk Factory will be open for business.

All our staff look forward to seeing you.

在北海道富良野,春天的气息日益浓郁,积雪开始融化。
自 4 月 1 日(星期二)开始,富良野奶酪工厂将实行以下夏季开放时间。

*从4月1日星期二起,开放时间为9:00-17:00。
披萨工作坊的开放时间保持不变,为10:30-16:00。

此外,冬季期间,它们也在小卖部出售。
冰牛奶将在冰牛奶工厂出售,该工厂将于 4 月 18 日星期五开始营业。

我们全体员工期待您的光临。


홋카이도 후라노에서도 햇볕에 봄 같은 느낌을 느끼고 눈이 녹는 것이 요즘이되었습니다.
후라노 치즈 공방은, 4월 1일(화)부터 이하대로 여름철의 영업 시간이 됩니다.

04월 1일(화)부터 9:00~17:00이 됩니다.
피자 공방은 10:30~16:00에 변경되지 않습니다.

또한 겨울 기간에는 매점에서 매점 코너에서 판매했습니다.
아이스 밀크는, 4월 18일(금)부터, 아이스 밀크 공방 영업 개시하므로, 아이스 밀크 공방에서의 판매가 됩니다.

사원 일동, 여러분의 행차를 기다리고 있습니다.
 

■ 本日、3/3(Mon)から臨時休業はなく、営業いたします。 2025年03月03日(月)

  本年1月、2月と6回月曜日を臨時休業とさせていただき、ご迷惑をお掛け致しましたことにお詫び申し上げます。
弊社は観光施設でありますが、社員の休養や有休休暇取得を進める観点から、本年度閑散期の月曜日をお休みにいたしましたこと、ご理解を賜りますようお願いいたします。
今月からは、休まず営業いたします。
皆様のお越しを社員一同、心よりお待ちしております。

We apologize for the inconvenience caused by closing on six Mondays in January and February of this year.
Although our company is a tourist facility, we ask for your understanding that we have closed on Mondays during the off-season this year to allow our employees to rest and take paid leave.
Starting this month, we will be open every day.
All our staff look forward to welcoming you.

由于今年一月和二月的六个星期一暂时关闭,给您带来不便,我们深表歉意。
虽然本公司是观光设施,但今年淡季期间,为了让员工能够休息并享受带薪休假,我们决定周一休息。请您谅解。
从本月开始,我们将每天营业。
我们全体员工期待您的光临。

올해 1월, 2월과 6회 월요일을 임시 휴업으로 하고, 폐를 끼쳐 드렸습니다에 사과 말씀드립니다.
폐사는 관광 시설입니다만, 사원의 휴양이나 유휴 휴가 취득을 진행하는 관점에서, 금년도 한산기의 월요일을 휴일에 했던 것, 이해를 받도록 부탁드리겠습니다.
이번 달부터는 쉬지 않고 영업합니다.
여러분의 행차를 사원 일동, 진심으로 기다리고 있습니다.
       
 

■ 本日、2/24(Mon)はお休みです!! 2025年02月24日(月)

  本日、2月24日(月)、富良野チーズ工房&ピッツァ工房は、お休みです。
ご迷惑をお掛けしますが、ご理解を賜りますようお願いいたします。

Today,
Cheese Factory & Pizza Factory Closed!!
 

■ 本日、2/17(Mon)はお休みです!! 2025年02月17日(月)

  本日、2月17日(月)、富良野チーズ工房&ピッツァ工房は、お休みです。
ご迷惑をお掛けしますが、ご理解を賜りますようお願いいたします。

Today,
Cheese Factory & Pizza Factory Closed!!
 

■ 2025ふらのチーズ&ピッツァ工房感謝祭のお知らせ 2025年02月12日(水)

  毎年恒例の「ふらのチーズ&ピッツァ工房感謝祭」を開催いたします。
今回は「ふらのワイナリー(ふらのワイン工場)祭り」とタイアップし、ピッツァと一緒にワインを楽しんでいただけます。
ピッツァはもちろん、チーズ、バター、チーズソフト、ジェラート等、普段よりもお買い得になっています。ぜひご家族やご友人とともにいらっしゃってください!


【イベント内容】
○2月14日(金)〜16日(日)3日間
 ピッツァ各種1,200円(箱代含み税込)

○2月15日(土)〜16日(日)
 グラスワイン販売 席で飲食することができます。

○2月16日(日)のみ
 チーズ、バター、チーズソフト、ジェラート等10%OFF
 お買い物500円毎に1枚補助券を進呈
3枚で抽選でき、お取引業者様から協賛品他商品が当たります!

※日にちによって内容が異なりますので、ご来場の際はご注意ください。

専用無料バスが運行します。
詳細はふらのワイン工場様のホームページより「ふらのワイナリー祭り」のチラシをご確認ください。
 

■ 本日、2/10(Mon)はお休みです!! 2025年02月10日(月)

  本日、2月10日(月)、富良野チーズ工房&ピッツァ工房は、お休みです。
ご迷惑をお掛けしますが、ご理解を賜りますようお願いいたします。

Today,
Cheese Factory & Pizza Factory Closed!!
 


- Web Diary UpVersion ver 1.30 -